欢迎访问范文百科-您身边的写作助手!

雅思阅读配对题攻略2020

androidx86.net 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

雅思阅读配对题一直是不少雅思考生又爱又恨的题目,它形似summary 类填空题,需要回原文定位分析,下面小编就和大家分享雅思阅读配对题,来欣赏一下吧。

这些方法让你轻松应对雅思阅读配对题

标题:

Greying population stays in the pink

问题:

Research carried out by scientists in theUnited States has shown that the proportion of people over 65 suffering fromthe most common age-related medical problems is (14) and thatthe speed of this change is (15) It also seems that these diseases are affecting people (16 )in life thanthey did in the past. This is largely due to developments in( 17) but otherfactors such as improved (18) may also be playing a part. Increases in some other illnesses maybe due to changes in personal habits and to (19 )The researchestablishes a link between levels of (20) and lifeexpectancy. It also shows that there has been a considerable reduction in thenumber of elderly people who are (21 )which means that the (22) involved in supporting this section of the population may be lessthan previously predicted.

题型分布:选词summary--句子配对题(题型种类少,填空题目多达9题,可以按照本题顺序做)

审题

(1) 题目提醒(无提示考察哪些段落)

(2) 小标题(无小标题提示考察内容)

(3) 题型顺序(首个题型,数目多,按照首段顺序读)

解题步骤

选项词性/褒贬分组

选项词性既有名词,又有形容词,更有doing结构。而且,有两组反义词falling、 increasing,earlier、 later,可分别为同一空的备用选项。

预判

对于Q14的词性及色彩预判难点在于判断首个空前is的真正主语是谁。这里涉及到长难句分析,采用括号法将句子中的修饰成分去掉,我们抽出的句子主干如下:Research ( carried out by scientists in the United States ) has shown that the proportion ( of people over 65 suffering from the most common age-related medical problems ) is ______.

这里面我们总结出一个修饰结构sth./sb. + ( doing sth. / done by sth. / 介词+名词),括号内的部分都是修饰性结构,我们真正关注的是这些结构前面的名词。去掉括号内的结构后,我们发现我们要的答案其实在这样一个结构中 proportion is _________ 。能力比较强的同学其实还会发现14、15、16空含有并列结构 and和also,句子色彩是保持一致的。

定位

第一句话题干中有United States和65作为显性定位词,而且从首段读开始读符合常理。通过预判寻找proportion 或其替换词。原文第2段含有结构 smaller proportion满足了要求,其他部分也与刚刚划出的括号内的结构有对应。

解题

Q14中词库中falling 对 smaller 做了替换,即为答案,反映出老年人患病人口减少的情况。

Q15与之用and并列,表示这种speed如何,根据并列结构‘结构相同,色彩一致’的原则,选increasing 问题不大。原文中rate 与speed 对应,rate (at which these diseases are declining )continues to accelerate. 注意括号法的使用,即使考鸭们不熟悉accelerate(加速),根据 continue 代表动作的持续加之与前面内容色彩一致,increasing依旧为答案。

Q16通过than的出现判断此空为比较级,earlier, later, more都符合,题目中 be donging及in the past 的出现表明在进行今昔对比。根据色彩一致性,疾病应该对老年人影响越来越晚为好。文章中第3段最后一句通过数据比较给出了答案即later。

Q17、Q18中间用到了but衔接,难度并不大,答案依次为M 、J。

需要指出的是Q19 Q20同样适用了并列结构,尤其是Q19答案词性并不是常见的to do 结构。根据我刚刚提到的并列的两部分‘结构相同’的原则,可知Q19为与changes并列的名词。Q19 Q20 答案依次为N 、K。

而需要指出的是Q21不少考鸭容易误选independent, 是因为忽视了reduction 这种表示色彩正负的关键词的提示,原文与之对应的为第7段的drop。所以,会顺利选出G。

最后,Q22所在句子本身定位不明显,但有明显的比较级less做定位,回到原文第7段尾句,我们找到了答案financial burden 替换为cost。

雅思阅读材料:“来自星星的你”为什么会火?

Beer and fried chicken — this seemingly unorthodox combo has been the most sought after late-night snack recently in Yang Xiaoqian’s dormitory on the campus of Central China Normal University.

炸鸡和啤酒,这个看似怪异的搭配,最近竟成了华中师范大学学生杨晓青(音译)宿舍里最受追捧的夜宵。

“All of a sudden, on the tables of many dorms and in Weibo and Weixin (or WeChat) updates, the combo went viral,” says Yang, 19, a Chinese literature major at the university in Wuhan, Hubei province.

“突然间,宿舍的桌上、微博和微信上,这种吃法一下子火了。”华中师范大学中文系学生、19岁的杨晓青这样说道。

Thanks to a South Korean drama currently on air, Man From the Stars, this new mix-and-match junk food trend has become popular among young audiences, despite its unhealthy nature.

因为正在热播的韩剧《来自星星的你》的关系,这一垃圾食品的全新混搭组合尽管有害健康,但还是受到年轻观众的追捧。

Indeed, South Korean TV dramas, or K-drama for short, have been a major force in the South Korean pop-culture wave that has captured the hearts of young Chinese audiences.

的确,韩国电视剧(简称:韩剧),已成为推动韩国流行文化潮流的主力军,成功虏获了中国年轻观众的心。

According to iQiyi, a video website that features Man From the Stars, by Feb 15, the number of views for the TV drama hit a whopping 370 million in China, where the drama claimed four out of five hot topics spots on TV and on Sina Weibo on the same day.

来自播放《来自星星的你》的视频网站爱奇艺的数据显示,截止到2月15日,该剧在国内的累计播放量达到3.7亿次,与此同时,电视和新浪微博上五分之四的热点话题都被该剧占据。

Yan Feng, professor of Chinese literature at Fudan University, in an interview with Shanghai Morning Post, believes the new wave of South Korean drama is trying to attract a wider audience.

复旦大学中文系教授严峰在接受《新闻晨报》采访时表示,新一轮的韩剧风潮正在吸引更多的观众群体。

“It is interesting to explore what elements of those dramas appeal to audiences. It’s obviously more than just pretty faces and cool poses,” says Yan.

严峰表示,“探寻这些韩剧走红的因素是个有趣的过程。显然,韩剧的背后不仅仅是俊男美女和帅气造型”。

Echoed by audiences, culture critics, academics and insiders of the industry, youth fantasy, creative storylines, cultural proximity, and well-organized production all add up to K-drama’s recipe for success, along with, of course, those handsome and cute faces dressed in the latest fashion trends.

从观众、文化评论家、学者以及业内人士的口中我们可以了解到,青春幻想、创意剧情、文化相似以及制作精良都是韩剧的成功秘诀,当然,更少不了衣着时尚光鲜的俊男美女。

Pretty faces and fashion

俊男美女与时尚的组合

“Everyone fancies a perfect partner, handsome or beautiful,” says Zhou Ying, professor of TV production at Chongqing Technology and Business University. “The South Korean TV industry is feeding this need.” After Lee Min-ho entered the spotlight for his hit show The Inheritors and appeared on CCTV’s annual Spring Festival gala, he became the most famous South Korean in China. Only weeks later, Kim Soo-hyun, lead actor in Man From the Stars, swept the country.

来自重庆工商大学影视制作专业的周颖(音译)教授说:“每个人都幻想着完美的另一半,希望TA是俊男或美女。韩国电视产业正是满足人们的这一需求。”韩星李敏镐因热门剧集《继承者们》而大放异彩后,又现身央视春晚的舞台。如今他已成为中国最知名的韩星。而仅仅几周之后,《来自星星的你》主演金秀贤再次风靡中国。

“It reinforces the fantasy among young people with faces designed for viewers across the spectrum: the next door girl; the rebellious, sophisticated woman; the mature gentleman; little-brother faces. You name it,” says Zhou. “Idol making keeps updating the fantasies among fans and it intentionally caters to each generation’s tastes.”

“剧中的人物满足了不同观众群的审美需求,从而进一步迎合年轻人心中的浪漫情节:邻家女孩;精干熟女;成熟绅士;正太面孔,总有一款适合你”,周颖说。“偶像制造不断刷新着粉丝们的幻想,同时也刻意迎合着每一代人的喜好。”

Apart from pretty faces, fashion is another highlight of the series. Each time actors from the series wear a new set of outfits, similar clothes experience a sales spike online, according to Xiao Yi, a Taobao store owner based in Beijing.

除了俊俏的面孔外,时尚是该剧的另一个亮点。演员每次出场都如同“换装秀”。来自北京的淘宝店主肖逸(音译)表示,同款衣服在网上十分热销。

Zhou says that besides economic gains for South Korean appliances, make-up, food and fashion items, those pretty faces are re-constructing South Korea’s national image.

周颖认为,一方面韩剧带动了韩国家电、化妆品、食品和时尚用品的热销;另一方面,俊男美女们也重塑了韩国的国民形象。

“South Korea is imagined in accordance with those depictions in TV dramas, which is good national branding,” says Zhou.

“人们会根据电视剧里的描写来设想韩国,这是很好的国家品牌宣传。”周颖说。

Creative narrations

创造性的剧情

With love triangles, incurable diseases, and Cinderella tales, storylines in South Korean dramas may seem a bit commonplace. The Man From the Stars challenges this norm by integrating aliens and time travel into these existing narrations.

三角恋、绝症、灰姑娘,这些韩剧剧情似乎显得太过老套了。而《来自星星的你》将外星人和穿越融入到剧情当中,颠覆了韩剧剧情的定式。

Peng Sanyuan, a Beijing-based screenwriter, says a focus on detail is a key factor in the success of these dramas.

来自北京的剧作家彭三源表示,专注细节是这些剧集成功的关键因素。

“In order to accurately target audiences and find emotional resonance with them, more and more female writers are emerging in the industry,” says Peng about her experience of exchanging ideas with South Korean colleagues.

彭三源谈起自己曾与韩国同事交流想法:“为准确定位观众,找到与观众的情感共鸣,电视编剧行业不断涌现出女性作家的身影。”

Ma Ke, from Sohu.com, compares K-drama and Japanese drama. “Dramatic twists are more frequent in K-dramas, while urban love stories, a common theme, are often innovated by, for example, adding an alien,” says Ma. “That gives a sense of freshness to people who just want to know how everything is sorted out in such an impossible plot.”

来自搜狐网的马可(音译)对韩剧和日剧进行了一番比较。“峰回路转的剧情在韩剧中更常见,而都市爱情故事这个‘老生常谈’要想出新的话,就可能会加入外星人等元素,”马可说。“这给人一种新鲜感,观众仅仅是想知道在如此不可思议的情境下剧情是如何发展的。”

According to both experts, South Korean writers somehow make sense of these plots, no matter how unlikely it seems.

以上两位专业人士都认为,韩国编剧总是有办法让这些看似离谱的剧情变得合情合理。

雅思阅读材料:当你路遇没穿外套的小男孩

A boy shivers in the harsh Oslo winter, pathetically wrapping his arms around himself on a bus stop bench. He isn't wearing a coat and temperatures in the Norwegian capital regularly plunge to -10C during winter.

一个小男孩在挪威首都奥斯陆的寒风中瑟瑟发抖,他坐在一个公交车站台,可怜兮兮地环抱着自己的胳膊。他没有穿外套,而此时在冬日的奥斯陆,气温一般都会降到零下10摄氏度。

A heartbreaking scene, but the actions of the ordinary people who witnessed the plight of 11 year old Johannes Lønnestad Flaaten is both joyous and inspiring.

发生在11岁小男孩约翰内斯的这一幕困境让人心碎,但目睹这一幕的普通路人的反应却让人非常感动和充满正能量。

A young blonde woman who sat next to the boy and notices him rubbing his arms. She immediately asks him: 'Don't you have a jacket?'

坐在小男孩旁边的一个年轻的金发女孩注意到他一直在搓摸自己的胳膊,就立即问道:“你没有外套吗?”

'No, someone stole it,' he replies. She questions him and discovers he was on a school trip and was told to meet his teacher at the bus stop. She asks him the name of his school and where he's from as she selflessly drapes her own coat around his shoulders.

“没有,有人把我的外套偷走了,” 他回答道。女孩问过他了解到他是在上学的路上,在公交车站是在等自己的老师。她问了学校的名字,知道他的来历,很无私地把自己的外套脱下来披在他的肩膀上。

Later, another older woman at first gives him her scarf, then wraps him in her large padded jacket.

后来,又一位年长女性先把自己的围巾给了他,然后把他包裹在自己的棉外套里。

Throughout the day, more and more people offered Johannes their gloves and even the coats off their backs as they waited for their bus.

在这中,越来越多等公交车的人把自己的手套给了小约翰内斯,甚至有不少人把自己的外套脱下来了。

Johanne's predicament was a hidden camera experiment by Norwegian charity SOS Children’s Village as part of their winter campaign to gather donations to send much-needed coats and blankets to help Syrian children get through the winter. Many of the refugees have left their homes without winter clothing.

约翰内斯的窘境是一个隐藏摄像机实验,由挪威慈善团体SOS儿童村发起,这是该组织冬日行动的一部分,这个活动是为了筹集更多捐赠为叙利亚儿童送冬日的生活必需品外套和毛毯。许多叙利亚难民在离家时都没带冬天的衣物。

"People should care as much about children in Syria as they care about this boy," Synne Rønning, the information head of SOS Children's Villages Norway, told The Local. She also noted that the child was a volunteer who was never in any danger during the filming.

挪威SOS儿童村的信息负责人罗宁对当地电视台表示:“人们应该像关心这个小男孩一样,关注叙利亚的儿童们。” 她也表示在拍摄过程中,志愿者小男孩并没有任何危险。


雅思阅读配对题攻略2020相关文章:

★ 雅思阅读难点之配对题的应对策略

★ 雅思a类阅读8种主要题型技巧总结

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享