欢迎访问范文百科-您身边的写作助手!

英语的诗歌大全归纳

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

诗者,感其况而述其心,发乎情而施乎艺也。诗歌是世界上最古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文学体裁,而诗人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照一定的音节、声调和韵律的要求,用凝练的语言、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。下面给大家带来一些关于英语的诗歌大全归纳,希望对大家有所帮助。

英语的诗歌大全1

That Time Of Year Thou Mayst In Me Behold

William Shakespere

That time of year thou mayst in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see'st the twilight of such day

as after sunset fadeth in the west;

which by and by black night doth take away,

death's second self, that seals all up in rest.

In me thou see'st the golwing of such fire,

that on the ashes of his youth doth lie,

as the death-bed whereon it must expire,

consumed with that which it was nourish'd by.

This thou perceivest, which makes thy love more strong,

to love that well which thou must leave ere long.

英语的诗歌大全2

Annunciation

He has come from the garden, leaving

no shadow, no footprint in the dew:

They hold each other's gaze2 at the point

of balance: everything streaming

towards this moment, streaming away.

A word will set the seed

of life and death,

the over-shadowing of this girl

by a feathered dark.

But not yet: not quite yet.

How will she remember the silence

of that endless moment?

Or the end, when it all began --

the first of seven joys

before the seven sorrows?

She will remember the aftersong

because she is only human.

One day

she'll wake with wings, or wake

and find them gone.

英语的诗歌大全3

She walks in beauty like the night

SHE walks in beauty like the night

Of cloudless climes and starry skies

And all that's best of dark and bright

Meets in her aspect and her eyes;

Thus mellow'd to that tender light 5

Which Heaven to gaudy day denies.

One shade the more one ray the less

Had half impair'd the nameless grace

Which waves in every raven tress

Or softly lightens o'er her face 10

Where thoughts serenely sweet express

How pure how dear their dwelling-place.

And on that cheek and o'er that brow

So soft so calm yet eloquent

The smiles that win the tints that glow 15

But tell of days in goodness spent —

A mind at peace with all below

A heart whose love is innocent.

英语的诗歌大全4

Where Go The Boats?

Dark brown is the river, 黑褐色的河流,

Golden is the sand. 金黄色的沙丘

It floats along forever, 沿着树的两边

With trees on either hand. 它永远在漂流。

Green leaves a-floating, 绿叶在水上漂流,

Castles of the foam, 泡沫造成的城堡,

Boats of mine a-floating--- 我的船在水上漂浮,

Where will all come home? 那里才是归途?

On goes the river 河水继续地流着

And out past the mill, 经过了磨坊,

Away down the valley, 流下山谷,

Away down the hill. 再流下山岗。

Away down the river, 河水向下流转,

A hundred miles or more, 有一百哩长,或者更多,

Other little children 别的孩子们

Shall bring my boats ashore. 将会把我的船带到岸边。

by R. L. Stevenson

英语的诗歌大全5

Batuschka

From yonder gilded minaret

Beside the steel-blue Neva set,

I faintly catch, from time to time,

The sweet, aerial midnight chime——

"God save the Tsar!"

Above the ravelins and the moats

Of the white citadel it floats;

And men in dungeons far beneath

Listen, and pray, and gnash their teeth——

"God save the Tsar!"

The soft reiterations sweep

Across the horror of their sleep,

a term of endearment applied

to the Tsar in Russian folk-song.

As if some daemon in his glee

Were mocking at their misery——

"God save the Tsar!"

In his Red Palace over there,

Wakeful, he needs must hear the prayer.

How can it drown the broken cries

Wrung from his children's agonies?——

"God save the Tsar!"

Father they called him from of old——

Batuschka! . . . How his heart is cold!

Wait till a million scourged men

Rise in their awful might, and then——

God save the Tsar!

英语的诗歌大全6

Camma

(To Ellen Terry)

As one who poring on a Grecian urn

Scans the fair shapes some Attic hand hath made,

God with slim goddess, goodly man with maid,

And for their beauty's sake is loth to turn

And face the obvious day, must I not yearn

For many a secret moon of indolent bliss,

When in midmost shrine of Artemis

I see thee standing, antique-limbed, and stern?

And yet - methinks I'd rather see thee play

That serpent of old Nile, whose witchery

Made Emperors drunken, - come, great Egypt, shake

Our stage with all thy mimic pageants! Nay,

I am grown sick of unreal passions, make

The world thine Actium, me thine Anthony!


英语的诗歌大全归纳相关文章

★ 简短优美的英文诗歌大全

★ 关于初中英语诗歌大全

★ 关于四年级英语诗歌大全

★ 关于小学英语小诗歌大全

★ 经典简短英文小诗大全欣赏

★ 关于经典英文诗歌鉴赏

★ 关于英语较短简单诗歌

★ 简单英语诗歌朗诵大全

★ 经典的著名英语短诗歌带翻译

★ 十二篇经典英文诗歌赏析

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享