new forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.
参考答案:
要点:句子框架new forms…as well as new subjects…must arise…as they have in the past, giving rise to…。本句难点是:有并列从句。1)主语较为复杂,为并列结构,分别是new forms和new subjects,中间用as well as连接。 2)as在这里引导了一个介词结构(as they have in the past),have的宾语省略了,其内容与本句主语一致。3)giving rise to…分句为非限定性定语从句的从句,省略了which are。
译文:同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。
参考答案:
要点:句子框架new forms…as well as new subjects…must arise…as they have in the past, giving rise to…。本句难点是:有并列从句。1)主语较为复杂,为并列结构,分别是new forms和new subjects,中间用as well as连接。 2)as在这里引导了一个介词结构(as they have in the past),have的宾语省略了,其内容与本句主语一致。3)giving rise to…分句为非限定性定语从句的从句,省略了which are。
译文:同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。
研英翻译演练(62)
new forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise。下面小编给大家分享研英翻译演练(62),希望能帮助到大家。 研英翻译演练(62)文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:研英翻译演练(61)
下一篇:返回列表