欢迎访问范文百科-您身边的写作助手!

托福阅读备考需解决3大问题

androidx86.net 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

托福阅读备考需解决3大问题, 词汇语法长难句都得练,今天小编给大家来托福阅读备考需解决3大问题,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

托福阅读备考需解决3大问题 词汇语法长难句都得练

托福阅读词汇问题如何解决?

词汇问题是阅读中的十分普遍的,高中毕业生的词汇量在3500左右,但是托福考试要求的词汇量是8000-10000,这种差距有的时候会让考生望而却步,单词的积累和沉淀需要时间,但是正确的学习方法和习惯,往往事半功倍。首先,对于基础词汇,就是高中+大学四级词汇,大家一定要掌握得很牢靠,每个单词要像apple、book一样熟悉,先查漏补缺。任何学习过程都是循序渐进的,只有基础打牢了,再往高处走,不然就算之后稍稍有了一点小成就,那也是虚幻的空中楼阁。之后,在基础牢靠的前提下,开始进入到托福词汇部分,现在网上的、书籍的、纸质的、包括手机里的背单词软件种类很多,在这里就不赘述了,大家先用心的挑好适合自己的材料就可以。

托福阅读长难句怎么练?

阅读长难句的能力可以说是托福考试的核心能力。一开始,我们会明显感受到,有些真题中的句子里明明每个单词都很熟悉,但是我必须要反复看3-5遍以上,才能比较好的理解它,有的时候看了后面忘了前面,看了这句,忘了上句,浪费时间不说还做不对题目。其实,这根我们平时的初高中课堂上讲语法多、用语法少的现象有关。我们的语法知识储备不少,但是欠缺训练把语法知识运用到长难句的理解中。

托福阅读语法问题怎样应对?

语法中比较难理解的其实就是定语从句、后置定语,在中文中,我们的定语无论多长都加个“的”然后放在名词前面;然而在英文中,定语的位置和形式变换很多,给我们设置了很多的阅读障碍。例如托福真题中的长难句“A series of mechanical improvements continuing well into thenineteenth century, including the introduction of pedals to sustain tone or tosoften it, the perfection of a metal frame and steel wire of the finestquality, finally produced an instrument capable of myriad tonal effects fromthe most delicate harmonies to an almost orchestral fullness of sound, from aliquid, singing tone to a sharp, percussive brilliance、”其实就是一个简单句Improvements produced an instrument,然后加上了后置定语、同位语的修饰成分而已:一系列技术进步(19世纪的,包括123种),产生了一个有好多音效的乐器,这些音效从某种声音1到某种声音2,从某种声音3到某种声音4。考生们在通过系统的语法学习后,再把它利用到分析和理解真题中的长难句,达到阅读中的任何长难句读一遍就能get到它的意思。

总而言之,考生备考托福阅读如果缺乏头绪,那么从词汇语法和长难句这3个方向来进行备考就是很好的选择了,希望大家能够明确备考目的,早日取得托福阅读高分。

托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:in traditional architecture...

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

For example, in traditional architecture, stone or brick walls served a structural role, but in a steel-beam building the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, which meant that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.

词汇讲解:

beam /biːm/ n. 梁

skeleton /'skɛlɪtn/ n. 骨骼,骨架

结构划分:

(For example), (in traditional architecture), stone or brick walls served a structural role, but (in a steel-beam building) the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, (which meant) (that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.)

深度分析:

这个句子的主干:

stone or brick walls served a structural role, but the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams

修饰一:(For example) ,介词短语

中文:例如

修饰二:(in traditional architecture) ,介词短语

中文:在传统建筑设计中

修饰三:(in a steel-beam building) ,介词短语

中文:在钢梁的建筑中

修饰四:(which meant) ,从句

中文:意味着

修饰五:(that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.) ,从句

中文:墙和角落不再需要是实心的而是以一种意外的方式能够打开

参考翻译:

例如,在传统的建筑设计中,石头墙或砖墙起到了结构性作用,但在钢梁的建筑中,墙本质上是悬挂在钢梁的内在骨架上,这意味着墙和角落不再需要是实心的而是以一种意外的方式能够打开。

托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:Anaximander observing...

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

Anaximander,observing the motions of the heavens around the polestar, was probably the first of the Greek philosophers to picture the sky as sphere completely surrounding Earth--an idea that, elaborated upon later, would prevail until the advent of the Scientific Revolution in the seventeenth century.

词汇讲解:

polestarn. 北极星

sphere /sfɪə/ n. 球体,球形;范围;社会阶层,社会地位

elaborate/ɪ'læbəret/ v. 详尽解释或说明,详细制定

prevail /prɪ'veɪl/ v. 流行,盛行

advent /'ædvənt/ n. 来临,到来

结构划分:

Anaximander, (observing the motions of the heavens around the polestar), was probably the first of the Greek philosophers (to picture the sky as sphere completely surrounding Earth)--(an idea) (that, (elaborated upon later), would prevail until the advent of the Scientific Revolution in the seventeenth century).

深度分析:

这个句子的主干:

Anaximander was probably the first of the Greek philosophers

修饰一:(observing the motions of the heavens around the polestar) ,

非谓语动词

中文:观察围绕北极星运动的天体

修饰二:(to picture the sky as sphere completely surrounding Earth) ,非谓语动词

中文:把天空描绘成完全围绕地球的球体

修饰三:(an idea) ,同位语

中文:一个想法

修饰四:(elaborated upon later) ,非谓语动词

中文:后来被详细阐述

修饰五:(that would prevail until the advent of the Scientific Revolution in the seventeenth century) ,从句,修饰idea

中文:会流行到17世纪科技革命的到来。

参考翻译:

Anaximander(一直观察围绕北极星运动的天体)可能是第一个希腊哲学家把天空描绘成完全围绕地球的球体——这个想法(后来被详细阐述)会流行到17世纪科技革命的到来。

托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:Athenian aristocracy...

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

The strength of the Athenian aristocracy was further weakened during the rest of the century by the rise of a type of government known as a tyranny, which is a form of interim rule by a popular strongman (not rule by a ruthless dictator as the modem use of the term suggests to us).

词汇讲解:

tyranny /'tɪrəni/ n. 残暴,专横,专制

interim /'ɪntərɪm/ adj. 临时的,暂时的

ruthless /'ruːθlɪs/ adj. 无怜悯心的,残忍的

dictator /dɪk'teɪtə/ n. 独裁者;霸道的人,爱发号施令者

rule n. 统治,管理

结构划分:

The strength of the Athenian aristocracy was further weakened (during the rest of the century) (by the rise of a type of government) (known as a tyranny), (which is a form of interim rule by a popular strongman) (not rule (by a ruthless dictator) (as the modem use of the term suggests to us)).

深度分析:

这个句子的主干就是:

The strength of the Athenian aristocracy was further weakened

修饰一:(during the rest of the century) ,介词短语

中文:在这个世纪剩余的时间里

修饰二:(by the rise of a type ofgovernment),介词短语

中文:一种类型政府的崛起

修饰三:(known as a tyranny) ,非谓语动词

中文:称之为专制

修饰四:(which is a form of interim ruleby a popular strongman) ,从句

中文:它是被一个铁腕人物暂时管理的一种形式

修饰五:(by a ruthless dictator) ,介词短语

中文:通过一个无情的独裁者

修饰六:(as the modem use of the termsuggests to us),从句

中文:正如现在使用这个词表明的那样

参考翻译:

在这个世纪剩余的时间里,雅典贵族的力量由于专制政府——它是被一个铁腕人物暂时管理的一种形式(不是我们现在使用这个词表明的那样是由一个无情的独裁者统治)——的兴起进一步削弱了。


托福阅读备考需解决3大问题相关文章:

★ 托福阅读长难句分析汇总

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享